在越南投资开设企业,需要注意什么法律问题?(八十五)
万益资讯2025-08-14
近年来,越南经济保持较快增长,近十年GDP平均增速在6-7%左右,远高出全球平均增长水平,是亚洲地区近20年除了中国经济增速最快的国家。为更有效地吸引外国投资,越南政府采取了一系列新措施,包括:减少外国投资者的成本开支,提高外资企业竞争力和经营效益;简化外国投资者申请投资手续;对产品出口比例高、出口产品生产中使用越南原材料多和使用越南劳动力多的外资企业实行优惠政策等。越南也因此受到了投资者的广泛关注,与印度、印度尼西亚一起,被投资者公认为东南亚最值得投资的三大区域。
Căn cứ Mục 13 Phần II Quyết định 2354/QĐ-BTC năm 2025 quy định về trình tự thực hiện thủ tục đăng ký thay đổi vốn đầu tư của chủ doanh nghiệp tư nhân năm 2025 tại cấp tỉnh như sau:
根据2025年第 2354/QĐ-BTC号决定第二章第十三节关于2025年上级私营企业主投资资本变更登记手续的规定如下:
*Trường hợp đăng ký trực tiếp hoặc qua dịch vụ bưu chính:
通过直接方式或邮政服务办理的情形:
Trường hợp tăng, giảm vốn đầu tư đã đăng ký, chủ doanh nghiệp tư nhân phải gửi giấy đề nghị đăng ký thay đổi vốn đầu tư đến Cơ quan đăng ký kinh doanh cấp tỉnh nơi doanh nghiệp đặt trụ sở chính.
如果增减已注册的投资资本,私营企业主必须向企业总部所在地的省级经营注册处提交《投资资本变更登记申请书》。
Sau khi tiếp nhận hồ sơ đăng ký doanh nghiệp, Cơ quan đăng ký kinh doanh cấp tỉnh trao giấy tiếp nhận hồ sơ và hẹn trả kết quả cho người nộp hồ sơ. Trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận hồ sơ đăng ký doanh nghiệp, Cơ quan đăng ký kinh doanh cấp tỉnh xem xét tính hợp lệ của hồ sơ và cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp cho doanh nghiệp theo quy định; trường hợp hồ sơ chưa hợp lệ, Cơ quan đăng ký kinh doanh cấp tỉnh thông báo bằng văn bản nội dung cần sửa đổi, bổ sung cho doanh nghiệp.
省级经营注册处受理企业注册申请材料后,应向申请人出具受理回执并告知结果领取时间。自收到企业登记申请材料之日起一个工作日内,省级经营注册处应审核申请材料的合规性,并按规定签发《经营执照》;若申请材料不合格,省级经营注册处将以书面形式通知企业需要修改和补充的内容。
*Trường hợp đăng ký qua mạng thông tin điện tử:
通过电子信息网络注册的情况:
Người nộp hồ sơ sử dụng tài khoản định danh điện tử để đăng nhập Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp, kê khai thông tin, tải văn bản điện tử, ký số hoặc ký xác thực hồ sơ đăng ký doanh nghiệp qua mạng thông tin điện tử và thanh toán phí, lệ phí đăng ký doanh nghiệp theo quy trình trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.
申请人使用电子身份账号登录国家企业登记信息门户网站,填写信息、上传电子文件,通过信息网络对企业登记申请材料进行数字签名或认证签名,并按照国家企业登记信息门户网站上的流程缴纳企业登记的费用和手续费。
Người uỷ quyền và người được ủy quyền phải xác thực điện tử để được cấp đăng ký doanh nghiệp. Trường hợp việc xác thực điện tử bị gián đoạn thì người ủy quyền thực hiện việc xác thực điện tử sau khi được cấp đăng ký doanh nghiệp.
委托人和受托人必须进行电子认证方可获得《企业注册证书》。在电子认证中断的情况下,委托人在获得《企业注册证书》后再进行电子认证。
Sau khi hoàn thành việc gửi hồ sơ đăng ký doanh nghiệp, người nộp hồ sơ sẽ nhận được giấy tiếp nhận hồ sơ và hẹn trả kết quả điện tử qua tài khoản của người nộp hồ sơ.
在完成企业登记申请提交之后,申请人将通过其账户收到电子版收件回执和领取结果的预约通知。
Trường hợp hồ sơ đủ điều kiện cấp đăng ký doanh nghiệp, Cơ quan đăng ký kinh doanh cấp tỉnh thực hiện cấp đăng ký doanh nghiệp và thông báo cho doanh nghiệp về việc cấp đăng ký doanh nghiệp. Trường hợp hồ sơ chưa đủ điều kiện cấp đăng ký doanh nghiệp, Cơ quan đăng ký kinh doanh cấp tỉnh gửi thông báo qua mạng thông tin điện tử cho doanh nghiệp để yêu cầu sửa đổi, bổ sung hồ sơ. Người nộp hồ sơ đăng nhập vào Hệ thống thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp để nhận thông tin phản hồi về kết quả xử lý hồ sơ.
如果申请材料符合企业登记条件,省级经营注册机关将办理企业登记,并通知企业有关登记结果。如果申请材料不符合企业登记条件,省级经营注册机关将线上向企业通知,要求修改、补充申请材料。申请人需登录国家企业登记信息系统,获取有关申请材料处理结果的反馈信息。
*Công bố nội dung đăng ký doanh nghiệp:
公布企业登记内容:
Doanh nghiệp sau khi được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp phải thông báo công khai trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp và phải nộp phí theo quy định của pháp luật. Nội dung công bố bao gồm các nội dung Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp và các thông tin sau đây:
企业在获得《企业注册证书》后,必须在国家企业登记信息门户网站上进行公开公告,并依法缴纳费用。公布内容包括《企业注册证书》上的各项信息以及以下内容:
- Ngành, nghề kinh doanh;
经营行业与领域;
- Danh sách cổ đông sáng lập; danh sách cổ đông là nhà đầu tư nước ngoài đối với công ty cổ phần (nếu có).
股份公司的创始股东名单;外国投资者股东名单(如有)。
Trường hợp thay đổi nội dung đăng ký doanh nghiệp, những thay đổi tương ứng phải được thông báo công khai trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.
如果变更企业登记内容,相关变更事项也必须在国家企业登记信息门户网站上公开公告。
Thời hạn thông báo công khai thông tin về doanh nghiệp là 30 ngày kể từ ngày được công khai.
企业信息公开公告的期限为自公告之日起30日内。
Thông tin công bố nội dung đăng ký doanh nghiệp được đăng tải trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.
企业登记内容的公告信息将发布在国家企业登记信息门户网站上。
Việc đề nghị công bố nội dung đăng ký doanh nghiệp và nộp phí công bố nội dung đăng ký doanh nghiệp được thực hiện tại thời điểm doanh nghiệp nộp hồ sơ đăng ký doanh nghiệp. Trường hợp doanh nghiệp không được cấp đăng ký doanh nghiệp, doanh nghiệp sẽ được hoàn trả phí công bố nội dung đăng ký doanh nghiệp.
企业申请公布登记内容及缴纳公布企业登记内容的费用,应在提交企业登记申请时一并进行。如企业未获准登记,已缴纳的公布企业登记内容费用将予以退还。
Căn cứ Mục 13 Phần II Quyết định 2354/QĐ-BTC năm 2025 quy định về cách thức thực hiện thủ tục đăng ký thay đổi vốn đầu tư của chủ doanh nghiệp tư nhân năm 2025 tại cấp tỉnh như sau:
根据2025年第2354/QĐ-BTC号决定第二章第十三节关于2025年省级办理私人企业主变更投资资本登记手续的方式规定如下:
Người thành lập doanh nghiệp hoặc người được ủy quyền thực hiện đăng ký doanh nghiệp với Cơ quan đăng ký kinh doanh theo phương thức sau đây:
企业创办人或受托人可通过以下方式向经营注册机关办理企业登记:
- Đăng ký trực tiếp tại Cơ quan đăng ký kinh doanh;
直接在经营注册机关登记;
- Đăng ký qua dịch vụ bưu chính;
通过邮政服务登记;
- Trực tuyến qua Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.
通过国家企业登记信息门户网站在线登记。
Căn cứ Mục 13 Phần II Quyết định 2354/QĐ-BTC năm 2025 quy định về hồ sơ thủ tục đăng ký thay đổi vốn đầu tư của chủ doanh nghiệp tư nhân năm 2025 tại cấp tỉnh như sau:
根据2025年第2354/QĐ-BTC号决定第二章第十三节关于2025年省级办理私人企业主变更投资资本登记手续所需资料的规定如下:
*Hồ sơ bao gồm:
申请资料包括:
(i) Giấy đề nghị đăng ký thay đổi vốn đầu tư.
变更投资资本登记申请书。
*Trường hợp ủy quyền thực hiện thủ tục: Người có thẩm quyền ký văn bản đề nghị đăng ký doanh nghiệp có thể ủy quyền cho tổ chức, cá nhân khác thực hiện thủ tục đăng ký doanh nghiệp theo quy định sau đây:
委托办理手续的情况:有权签署企业登记申请资料的人,可以按照以下规定,委托其他组织或个人办理企业登记手续:
- Trường hợp ủy quyền cho cá nhân thực hiện thủ tục đăng ký doanh nghiệp, kèm theo hồ sơ đăng ký doanh nghiệp phải có:
若委托个人办理企业登记手续,企业注册申请资料须附上:
(i) Văn bản ủy quyền cho cá nhân thực hiện thủ tục liên quan đến đăng ký doanh nghiệp. Văn bản ủy quyền này không bắt buộc phải công chứng, chứng thực.
委托个人办理企业登记相关手续的授权委托书。该授权委托书不强制要求进行公证、认证。
- Trường hợp ủy quyền cho tổ chức thực hiện thủ tục đăng ký doanh nghiệp, kèm theo hồ sơ đăng ký doanh nghiệp phải có:
若委托组织办理企业注册手续,企业注册申请资料须附上:
(i) Bản sao hợp đồng ủy quyền cho tổ chức thực hiện thủ tục liên quan đến đăng ký doanh nghiệp;
委托组织办理企业注册相关手续的授权合同副本;
(ii) Giấy giới thiệu hoặc văn bản phân công nhiệm vụ của tổ chức đó cho cá nhân trực tiếp thực hiện thủ tục liên quan đến đăng ký doanh nghiệp.
该组织对直接办理企业注册相关手续的个人出具的推荐书或工作任务分配书。
- Trường hợp ủy quyền cho đơn vị cung cấp dịch vụ bưu chính công ích thực hiện thủ tục đăng ký doanh nghiệp thì khi thực hiện thủ tục đăng ký doanh nghiệp, nhân viên bưu chính phải nộp:
若授权公益性邮政服务单位办理企业登记手续,则在办理企业登记手续时,邮政工作人员须提交:
(i) Bản sao phiếu gửi hồ sơ theo mẫu do doanh nghiệp cung ứng dịch vụ bưu chính công ích phát hành có chữ ký xác nhận của nhân viên bưu chính và người có thẩm quyền ký văn bản đề nghị đăng ký doanh nghiệp.
由提供公益性邮政服务的企业出具的按规定格式制作的寄送申请材料单复印件,并有邮政工作人员及有权签署企业登记申请文件人员的签字确认。
- Trường hợp ủy quyền cho đơn vị cung cấp dịch vụ bưu chính không phải là bưu chính công ích thực hiện thủ tục đăng ký doanh nghiệp thì việc ủy quyền thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 12 Nghị định 168/2025/NĐ-CP, cụ thể:
若授权非公益性邮政服务单位办理企业登记手续,则授权应依照2025年第 168/2025/NĐ-CP号议定第12条第2款的规定进行,具体包括:
(i) Bản sao hợp đồng ủy quyền cho tổ chức thực hiện thủ tục liên quan đến đăng ký doanh nghiệp;
由该组织办理与企业登记相关手续的授权合同复印件;
(ii) Giấy giới thiệu hoặc văn bản phân công nhiệm vụ của tổ chức đó cho cá nhân trực tiếp thực hiện thủ tục liên quan đến đăng ký doanh nghiệp.
该组织指派个人直接办理与企业登记相关手续的介绍信或任务分配文件。
- Người ủy quyền và người được ủy quyền thực hiện thủ tục đăng ký doanh nghiệp chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính hợp pháp, trung thực và chính xác của việc ủy quyền. Người uỷ quyền và người được ủy quyền phải xác thực điện tử để được cấp đăng ký doanh nghiệp. Trường hợp việc xác thực điện tử bị gián đoạn thì người ủy quyền thực hiện việc xác thực điện tử sau khi được cấp đăng ký doanh nghiệp.
委托人和受托人对授权的合法性、真实性和准确性依法承担责任。委托人和受托人必须进行电子认证方可获得企业登记。在电子认证中断的情况下,委托人在获得企业登记后再进行电子认证。
Trường hợp người ủy quyền không xác nhận hoặc xác nhận không ủy quyền thực hiện thủ tục đăng ký doanh nghiệp thì Cơ quan đăng ký kinh doanh cấp tỉnh yêu cầu doanh nghiệp báo cáo theo quy định tại khoản 5 Điều 21 Nghị định 168/2025/NĐ-CP.
如委托人未确认或确认未授权办理企业登记手续,省级工商登记机关将要求企业按照2025年第 168/2025/NĐ-CP号议定第21条第5款的规定提交报告。
Cụ thể: Yêu cầu doanh nghiệp báo cáo về việc tuân thủ các quy định của Luật Doanh nghiệp 2020 theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều 216 Luật Doanh nghiệp 2020 “Yêu cầu doanh nghiệp báo cáo về việc tuân thủ quy định của Luật Doanh nghiệp 2020 khi xét thấy cần thiết; đôn đốc việc thực hiện nghĩa vụ báo cáo của doanh nghiệp”.
具体如下:要求企业按照2020年《企业法》第216条第1款c项的规定,报告其对2020年《企业法》相关规定的遵守情况,即“在认为必要时要求企业报告其遵守2020年《企业法》规定的情况;督促企业履行报告义务”。
Trường hợp chưa có tài khoản định danh điện tử để thực hiện xác thực điện tử thì hồ sơ đăng ký doanh nghiệp phải kèm theo bản sao thẻ Căn cước hoặc thẻ Căn cước công dân hoặc hộ chiếu hoặc hộ chiếu nước ngoài hoặc các giấy tờ có giá trị thay thế hộ chiếu nước ngoài còn hiệu lực của người uỷ quyền.
如尚未开通电子身份账户以进行电子认证,企业登记申请材料须附有委托人的身份证、居民身份证、护照、外国护照或其他有效替代外国护照的证件复印件。
本文及其内容仅为学习、交流目的,不代表万益律师事务所或其律师出具的法律意见、建议或决策依据。如涉及具体操作或业务决策,请您务必向专业人士咨询并谨慎对待。本文任何文字、图片、音视频等内容,未经授权不得转载。如需转载或引用,请联系公众号后台取得授权,并于转载时明确注明来源、栏目及作者信息。
供稿 翻译 | 远洋贸易促进有限公司
校对 审核 | 广西万益(北京)律师事务所
广西万益(北京)律师事务所依托北京作为国家政治中心、国际交往中心的地位优势及广西作为面向东盟国家桥头堡的地缘优势,专注构建链接东盟及RCEP成员国跨境法律服务的专业化平台。借助万益一体化管理优势,统筹万益国内及新加坡、马来西亚等9家办公室的成熟资源,致力于为客户提供跨境投融资、国际贸易、海事海商、跨境争议解决、债务清收整合、域外判决与仲裁的承认与执行等领域的高效、优质法律服务。
万益律师大多具有国内外知名法学院教育背景及丰富法律服务经验,通过协同管理机制,可根据客户需求及项目特性快速组建跨地域、跨专业的复合型专项项目服务团队。万益(北京)律师事务所将秉承万益“客户至上”的服务宗旨及“追求卓越、共建共享”的文化理念,持续关注客户需求,强化国内和跨境法律服务的深度与广度,为广大客户发展壮大及风险规避提供更具前瞻性的法律事务解决方案。